No exact translation found for أعمال الرفع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أعمال الرفع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las que presentaron planes de negocios... ...al club de jóvenes inversionistas levanten la mano.
    "كل الذين نزلوا الأعمال نماذج لارن بافيت كعضو من فيليبس نادي رجال الأعمال اكستر رفع أيديهم". هولا!
  • Se han planteado nuevas responsabilidades, muchas de las cuales no están previstas en la Carta de las Naciones Unidas, como consecuencia de que el programa es más amplio.
    فقد برزت مسؤوليات جديدة - لم يكن الكثير منها متوقعا في ميثاق الأمم المتحدة - نتيجة لاتساع رفعة جدول الأعمال.
  • El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán después de que se levante la sesión oficial y estarán presididas por el Sr. Mohammad Tal (Jordania).
    وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد رفع الجلسة غير الرسمية برئاسة السيد محمد التل من الأردن.
  • La República Argentina heredó de España sus derechos sobre las islas y, una vez conseguida la independencia, llevó a cabo diversos actos de reafirmación de su soberanía, como por ejemplo enarbolar la bandera argentina sin que ningún Estado protestase.
    وقد ورثت جمهورية الأرجنتين حقوقها على الجزر من أسبانيا، وبعد الاستقلال، نفذت مختلف أعمال السيادة مثل رفع علم الأرجنتين؛ ولم تعترض أي دولة على هذا.
  • La situación, sin embargo, ha evolucionado recientemente, con la firma de un acuerdo relativo especialmente al cese de las hostilidades, que puede favorecer el envío de la ayuda humanitaria.
    ومؤخرا طرأ تطور إيجابي تمثل في التوقيع على اتفاق إطاري أعقبه وقف الأعمال العدائية ومهد إلى رفع كافة القيود عن انسياب المساعدات الإنسانية.
  • • Entre los componentes fundamentales cabe citar las aportaciones de los países y las instituciones financieras internacionales destinadas a apoyar las cuestiones forestales; el fomento de la capacidad y la creación de conciencia en relación con la movilización de recursos financieros;
    • المكونات الحاسمة، تتمثل في تقييم البلدان ومؤسسات التمويل الدولية لدعم جدول أعمال الغابات؛ وبناء القدرات ورفع مستوى الوعي فيما يخص حشد الموارد المالية
  • Afirmaron que las instalaciones producían un máximo de dos piedras al mes y que el exceso de grava aluvial se almacenaba en bidones precintados de 50 galones hasta que el Ministerio autorizara la reanudación de las actividades mineras.
    وزُعـم أن الموقع كان ينتج ما لا يزيد عن حجرين شهريا وأن الحصى المغسول الفائض كان يخزن في براميل زيت مختومة سعة 50 غالون حتى يحين وقت رفع وقف الأعمال التعدينية الذي فرضته وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
  • De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, la próxima sesión del Consejo de Seguridad para continuar el examen de este tema del programa será privada y se celebrará inmediatamente después de que se haya levantado esta reunión.
    عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، فإن الاجتماع المقبل لمجلس الأمن لمتابعة النظر في هذا البند من جدول الأعمال، سيعقد حالا بعد رفع هذه الجلسة في إطار جلسة سرية.